Página 1 de 1
Surpresa na tradução brasileira do novo livro do Dennett...
Enviado: 15 Dez 2006, 23:15
por Azathoth
(...)Com grande frequência encontramos seres humanos que deixam de lado seus interesses pessoais, sua saúde, suas oportunidades de terem filhos e dedicam a vida inteira a promover uma
idéia que se fixou em seus cérebros. A palavra árabe
islam significa "submissão", e todo bom
maometano dá testemunho disso, reza cinco vezes por dia, dá esmolas, jejua durante o Ramadã e tenta fazer a peregrinação ou
hajj a Meca, tudo em nome da idéia de Alá e de Maomé, o mensageiro de Alá.(...)
Toda menção a "muçulmano" está como "maometano"

Re.: Surpresa na tradução brasileira do novo livro do Dennet
Enviado: 15 Dez 2006, 23:17
por Najma
Re.: Surpresa na tradução brasileira do novo livro do Dennet
Enviado: 15 Dez 2006, 23:19
por Sans nom
O tradutor deve ser usuário do ReV...
Re.: Surpresa na tradução brasileira do novo livro do Dennet
Enviado: 15 Dez 2006, 23:20
por Ateu Tímido
É a palavra da tradição da nossa língua.
Re.: Surpresa na tradução brasileira do novo livro do Dennet
Enviado: 15 Dez 2006, 23:22
por Sans nom
Tradiçao acima de tudo. Os muçulmanos compreendem isso...
Re.: Surpresa na tradução brasileira do novo livro do Dennet
Enviado: 16 Dez 2006, 06:32
por Hugo
Em "O Elogio ao Ócio", de Bertrand Russell, isso também ocorre.
Re.: Surpresa na tradução brasileira do novo livro do Dennet
Enviado: 16 Dez 2006, 13:43
por Alter-ego
Bá! Os maometanos são frescos, afinal o termo não é nenhuma ofensa nem objetiva, nem subjetiva. Maometano não significa adorador de Maomé, assim como Luterano não significa adorador de Luthero e Calvinista não é adorador de Calvino.
Re: Re.: Surpresa na tradução brasileira do novo livro do De
Enviado: 16 Dez 2006, 13:49
por Fernando Silva
Alter-ego escreveu:Bá! Os maometanos são frescos, afinal o termo não é nenhuma ofensa nem objetiva, nem subjetiva. Maometano não significa adorador de Maomé, assim como Luterano não significa adorador de Luthero e Calvinista não é adorador de Calvino.
Só que a visão deles não é a ocidental. Para eles, soa como adoração.
Re: Re.: Surpresa na tradução brasileira do novo livro do De
Enviado: 16 Dez 2006, 13:53
por Samael
Kramer escreveu:Em "O Elogio ao Ócio", de Bertrand Russell, isso também ocorre.
Eu já iria dizer isto, mas você me antecipou.

Re: Re.: Surpresa na tradução brasileira do novo livro do De
Enviado: 16 Dez 2006, 13:56
por Hugo
Fernando Silva escreveu:Alter-ego escreveu:Bá! Os maometanos são frescos, afinal o termo não é nenhuma ofensa nem objetiva, nem subjetiva. Maometano não significa adorador de Maomé, assim como Luterano não significa adorador de Luthero e Calvinista não é adorador de Calvino.
Só que a visão deles não é a ocidental. Para eles, soa como adoração.
Bem, pela reação deles para com aquelas charges, eu não sei se dizer que eles adoram Maomé seria algo tão inadequado assim.
Re: Re.: Surpresa na tradução brasileira do novo livro do De
Enviado: 16 Dez 2006, 17:05
por Vitor Moura
Alter-ego escreveu:Bá! Os maometanos são frescos, afinal o termo não é nenhuma ofensa nem objetiva, nem subjetiva. Maometano não significa adorador de Maomé, assim como Luterano não significa adorador de Luthero e Calvinista não é adorador de Calvino.
Não? Eu achei que fosse..
Re: Re.: Surpresa na tradução brasileira do novo livro do De
Enviado: 16 Dez 2006, 22:44
por Ateu Tímido
Vitor Moura escreveu:Alter-ego escreveu:Bá! Os maometanos são frescos, afinal o termo não é nenhuma ofensa nem objetiva, nem subjetiva. Maometano não significa adorador de Maomé, assim como Luterano não significa adorador de Luthero e Calvinista não é adorador de Calvino.
Não? Eu achei que fosse..
"Cardecista" quer dizer adorador de Cardeque?
E "espírita", adorador de espíritos?
Re.: Surpresa na tradução brasileira do novo livro do Dennet
Enviado: 17 Dez 2006, 10:01
por RicardoVitor
Esses maometanos são muito explosivos...
Re: Re.: Surpresa na tradução brasileira do novo livro do De
Enviado: 17 Dez 2006, 11:50
por Hrrr
Alter-ego escreveu:Bá! Os maometanos são frescos, afinal o termo não é nenhuma ofensa nem objetiva, nem subjetiva. Maometano não significa adorador de Maomé, assim como Luterano não significa adorador de Luthero e Calvinista não é adorador de Calvino.
e kardecista nao eh adorador de Kardec