rapha... escreveu:A Clara é muito arretada.
o que é arretada???
rapha... escreveu:A Clara é muito arretada.
Poindexter escreveu:Se os pais podem dispôr dos órgãos dos filhos para doação, então os espermatozóides já são deles, e não mais do filho.
clara campos escreveu:Poindexter escreveu:Se os pais podem dispôr dos órgãos dos filhos para doação, então os espermatozóides já são deles, e não mais do filho.
um filho não é bem um órgão!
Steve escreveu:Um casal israelense
Steve escreveu:ganhou na Justiça
Steve escreveu:o direito de usar espermatozóides
Steve escreveu:uma mulher que ele não conheceu.
Steve escreveu:agência de notícias France Presse.
Steve escreveu:O advogado do casal, Irit Rosenblum
Steve escreveu:Justiça israelense
Steve escreveu:A humanidade pode continuar a viver mesmo após a morte de um homem
Steve escreveu:ainda que tenha levado tanto tempo
clara campos escreveu:o que é arretada??
Poindexter escreveu:clara campos escreveu:o que é arretada??
Pô, ninguém responde para a clara!
Veja bem, eu não sei a definição exata do termo, porque só vivi no Sudeste e Sul do Brasil, enquanto que esse termo é típico da Região Nordeste.
Ele funciona como um elogio, isso é certo. A pessoa certamente te elogiou. Acho que é uma mistura de "forte", com "teimosa" e "legal".
Os membros nordestinos do fórum devem saber melhor.
Aproveitem e ensinem para ela o termo "paraiba mulher-macho".
clara campos escreveu:o que é arretada??
Poindexter escreveu:clara campos escreveu:o que é arretada??
Pô, ninguém responde para a clara!
Veja bem, eu não sei a definição exata do termo, porque só vivi no Sudeste e Sul do Brasil, enquanto que esse termo é típico da Região Nordeste.
Ele funciona como um elogio, isso é certo. A pessoa certamente te elogiou. Acho que é uma mistura de "forte", com "teimosa" e "legal".
Os membros nordestinos do fórum devem saber melhor.
Aproveitem e ensinem para ela o termo "paraiba mulher-macho".
o anátema escreveu:
v. tr.,
sustar, obrigar a retroceder;
vender sob condição de reversibilidade por meio de resgate ulterior.
[/i]
estranho, quando vejo ser usado, a impressão é de ter o significado contrário
o anátema escreveu:Adjetivo
ar.re.ta.do masculino (feminino: arretada; plural: arretados; feminino plural: arretadas)
(Nordeste do Brasil) (popular) De boa qualidade.
Eta comida arretada!
Poindexter escreveu:Minha opinião sobre o tema: acho menos problemático que a questão da "produção independente".
clara campos escreveu:o que é arretada??
o anátema escreveu:o que eu acho ruim nisso tudo, é se a moda pega.... e sei lá, de repente as pessoas podem cavar atrás de restos mortais de Hitler ou do Manson para tentar aproveitar tanto do DNA quanto possível num bebê messias de um bando de malucos.
Se bem que eles já fariam coisas do tipo sem o advento dessas técnicas, então acho que realmente não faz muita diferença, ainda que isso fortalecesse a crença nessas maluquices, provavelmente.
Apáte escreveu:aperrenhada
Apáte escreveu:clara campos escreveu:o que é arretada??
O repórter do "sem meias palavras" é um nordestino muito mais true que o PD e dá outro significado para arretada.
Veja: http://www.youtube.com/watch?v=kCy2XGxeVSA
O PD conhece mais gírias do sudeste, como laranja e pé-de-breque.
Eu já acho que a Clara tá aperrenhada porque foi chamada de cabra-da-peste.
creio que aperrenhada seja nervosa e que cabra-da-peste seja legal (o mesmo sentido que deram pra arretada), se não for me desculpe
betossantana escreveu:Poindexter escreveu:Minha opinião sobre o tema: acho menos problemático que a questão da "produção independente".
Mas isso não é um tipo de produção independente?? Ou a diferença é que a criança terá familiares conhecidos de ambos os lados?
Flavio Costa escreveu:Parece-me uma questão sem grandes novidades do ponto de vista moral, ela é mais interessante pelo aspecto jurídico.
betossantana escreveu:Apáte escreveu:aperrenhada
ACHO que é "aperreada".
Apáte escreveu:Sou analfabeto em portuguestino
betossantana escreveu:Apáte escreveu:Sou analfabeto em portuguestino
Se for do portuguestino de novela, eu também sou. Acho que todo mundo do Espírito Santo pra baixo acha que a gente fala "porreta" em toda frase que dizemos aqui na Bahia.
Apocaliptica escreveu:Da mesma forma forma que não tomamos chimarrão no RS unanimemente falando.
betossantana escreveu:Apáte escreveu:Sou analfabeto em portuguestino
Se for do portuguestino de novela, eu também sou. Acho que todo mundo do Espírito Santo pra baixo acha que a gente fala "porreta" em toda frase que dizemos aqui na Bahia.
Apocaliptica escreveu:É....não pensamos isso não. Só falam às vezes, como "retada" e "ôxe".
Da mesma forma forma que não tomamos chimarrão no RS unanimemente falando.